Keine exakte Übersetzung gefunden für كارثة نووية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كارثة نووية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Est et l'Ouest sont au bord de l'affrontement nucléaire.
    فالشرق والغرب يقفان.. على حافة كارثة نووية
  • La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
    وإن انتهاء المواجهة بين القطبين لم تُزل خطر حدوث كارثة نووية محتملة.
  • Tant que ces armes existeront, le monde vivra sous la menace d'une catastrophe nucléaire.
    وما دامت هذه الأسلحة موجودة، سيظل العالم يعيش تحت التهديد بوقوع كارثة نووية.
  • Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
    إننا نعيش في عالم حافل بما يذكرنا باستمرار بأخطار حدوث كارثة نووية.
  • Or, la communauté internationale n'a pas suffisamment reconnu ce danger, malgré les effets dévastateurs bien connus d'une catastrophe nucléaire.
    غير أن المجتمع الدولي لم يدرك بشكل كاف ذلك الخطر، بالرغم من أن الآثار المدمرة لأي كارثة نووية أمر لا يخفى أبدا على أحد.
  • C'est en grande partie grâce à cette Organisation, en effet, que nous avons réussi à tuer dans l'œuf une nouvelle menace de guerre mondiale et de catastrophe nucléaire et à prévenir et à régler des dizaines de conflits militaires.
    إذ يعـود الفضل بالدرجة الأولى إلى هذه المنظمة في أننا تمكنا من تجنب خطر حرب عالمية جديدة وكارثة نووية وتمكنا من منع نشوب عشرات الصراعات العسكرية ومن تسويتها.
  • Ma délégation réaffirme sa ferme conviction, selon laquelle l'élimination totale des armes nucléaires est la seule garantie absolue contre une catastrophe nucléaire.
    ويعرب وفدي مرة أخرى عن اعتقاده الراسخ بأن إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة هو الضمان المطلق الوحيد لعدم وقوع كارثة نووية.
  • Se souvenant des conséquences de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl qui a été provoquée par l'homme, son gouvernement rappelle à la communauté internationale que l'utilisation ou la menace d'utilisation des armes nucléaires pour résoudre un différend est inacceptable.
    وفي ضوء عواقب الكارثة النووية من صنع الإنسان في تشيرنوبيل، تحذر حكومة بلده المجتمع الدولي من قبول استخدام الأسلحة الذرية أو التهديد باستخدامها لفض أي نزاع.
  • Une législation a été adoptée pour définir le statut juridique des personnes touchées au cours des activités d'élimination des conséquences de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl.
    وتم اعتماد تشريعات لتحديد المركز القانوني للأشخاص المتأثرين مع إزالة آثار كارثة تشيرنوبل النووية.
  • M. Caughley (Nouvelle-Zélande) dit que comme le représentant du Canada, il se souvient de l'avertissement du Secrétaire général qui a dit que la vision d'un monde vivant « dans une liberté plus grande » pourrait être mise hors de portée de l'humanité par une catastrophe nucléaire.
    السيد كوغلي (نيوزيلندا): قال إنه، شأنه شأن ممثل كندا، يذكر ما صرح به الأمين العام محذرا من أن تصور وجود عالم ”يحظى بمزيد من الحرية“ قد يكون بمبعد عن منال الإنسانية، وذلك في إطار وقوع كارثة نووية.